和尚為什麼念“阿彌陀佛”

  

和尚念佛時為何誦“阿彌陀佛”呢?這裡面是有典故的。“阿彌陀佛”來源於我國古代晉朝。

東漢年間,佛教由西域傳入我國,由於佛教的教義與當時統治者未有融合,所以直到東晉時才發展起來,由於佛教是獨身修行,不讓娶老婆,所以加入的人很少,政府為了發展對其統治有利的這種宗教,開始讓一些罪行較輕的囚犯加入佛教,成為佛教徒,以修行來改造自己,棄惡從善。

為了與不是囚犯的僧人相區別,當朝就在這些“囚轉僧”頭上用燒紅的火鉤子烙上烙印(就是現在的戒疤),由於當時這些“囚犯僧人”的生活來源主要靠化緣來維持,那時僧人都是有戴帽子的,為了證實自己是光頭和尚(是和尚才能化緣,別人才有可能布施東西),不得不到每家每戶都反復的摘下帽子,驗明正身。

時間長了,覺得很不方便,特別是冬天,帽子有帶子系在脖子上,又解又摘的,加上風塵僕僕一頭熱汗,一摘帽子,感冒了,再摘帽子,重感冒,嚴重的出現了因重感冒死亡(醫療條件落後),為了避免再次出現人身死亡事,。全國佛教委員會報當時中央政府批准,出門修行化緣可不必在以摘帽子露光頭來證明自己身份,而改以統一的口令形式來代替,口令就是“我沒有頭發”(就是光頭和尚),還規定:禿子不准用此口令,此口令乃僧人證明自己身份專用。

從此,僧人與人見面便說“我沒有頭發”,僧人之間見面為證明是“佛友”,互道“我沒有頭發”。

後來,有幾位囚犯出身的和尚修行成了得道的高僧,並點化提拔了更多的囚犯僧人,時間久了,頭上有疤的僧人成為修行高的象征,後來,正式加入佛門必須要受戒成了規定。

再後來,僧人們覺得呼號“我沒有頭發”太俗,沒檔次,不知哪個學識高的改為“阿彌陀佛”了,有洋味,上檔次。

從此,“我沒有頭發”演化為“阿彌陀佛”了。實際上,“阿彌陀佛”就是“我(鵝)沒有頭發”不信,你念兩遍就知道了。